サービス

  • 法定翻訳:出生証明書、婚姻証明書、死亡証明書、婚姻契約書、卒業証明書、自動車登録書類、給与明細書、会社定款、不動産契約書等

  • 法定通訳:公証人事務所での婚姻契約書の署名、市役所での婚前面接、市役所での民事婚、裁判所の審理法廷等

  • 商業・技術翻訳および通訳:商業、化粧品、ワイン、農業食品、観光、使用説明書、ウェブサイト、工場見学等。

  • アテンデント:日本やフランスへの出張や観光、ショッピング、医療機関受診、官公庁(県、学校など)での手続きのお手伝い等

選ばれる理由

日本語はネイティブ、フランス語はフランスの国立大学修士課程修了のレベル。翻訳後は必ず確認。フランス語への翻訳にはネイティブチェックを行なっています。モンペリエ控訴院からは2008年より法定翻訳・通訳士の公認を受けており、取り扱い業務多数。フランス法定翻訳士協会(UNETICA)加盟メンバー。

翻訳事務所などを介さないため、緊急のご依頼でも迅速で効率的なコミュニケーションが可能。翻訳者・通訳者との直接のコミュニケーションにより、お客様のニーズをより深く理解して、個別のフォローアップを行い、納期もお客様のご都合に効率的に対応。仲介料も発生しないので適正価格でサービス提供。

お客様を尊重

迅速な対応

質の高いサービス

客様の機密保持とお客様との気持ち良いお取引は私の優先事項です。フリーランスの翻訳・通訳士として、お客様の情報と文書を保護することを約束します。お客様のニーズを理解するよう努力し、お約束した納期は厳守、各案件はお客様それぞれの状況に合わせて個別に対応いたします。

お問い合わせ・見積もり